攘鸡

时间:2023-10-10 19:50:40编辑:小奇

日攘一鸡文言文翻译

《日攘一鸡》文言文翻译为:宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:“现在有个每天偷邻居一只鸡的人,有人告诉他说:‘这不是君子的行为。’他便说:‘预备减少一些,先每个月偷一只,等到下年就完全不偷了。’如果知道这种行为不正当,便应赶快停止下来,为什么要等到下年呢?”

戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’──如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

日:每天。攘:偷;盗。

是:这(种行为)

道:行为。

损:减少

来年:第二年。

已:停止。

斯:这;这样。

如:如果。

什一:指税率而言,即十抽一。

去关市之征:取消关卡和市场的赋税。

或:此指有人。

干了坏事,如果知道它是错的,就要从根本上去改掉它,而不能满足于表面上数量的减少。否则,错误依然是错误,想改也只是在为自己找借口,是骗人的。有些人总是给自己的错误编造出自认为是合理的理由,因此也就形成了心理上的习惯和行为上的模式。久而久之,是不会有好结果的。

《日攘一鸡》出自《孟子·腾文公下·攘鸡》,《滕文公下》是儒家经典《孟子》中的一篇。《滕文公下》创作于前372年-前289年,隶属于先秦散文。作品通过孟子和其他人交谈的语录来讲明道理,形象生动。《孟子》是儒家的经典著作,战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。

孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)(按:车,古文;舆,今字。车又音居,是故,子舆、子车、子居,皆孟子之字也)。战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

上一篇:混合皮

下一篇:苏州的特点