看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:带女的字
下一篇:尼泊尔人
相关文章
introduce怎么读
06月21日
酒店英语怎么读
小幸运英语
06月20日
λ怎么读
竞赛英语
06月19日
星巴克的英文
最新文章
余立侍左右
蓄势是什么意思
王八绿豆
安逸什么意思
六个字
指甲是什么物质
热门文章
行人莫问当年事
最渣的星座女
谕儿书
营养米
什么是人生观
鹅怎么分辨公母